Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig HKM 24 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

o. Rd. 1 UM‑MAfolgendermaßen:ADV DUTU[ŠI‑M]A‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_QUOT, b →(UNM)_QUOT, c →(UNM)_QUOT, d →(UNM)_QUOT, e →(UNM)_QUOT, f →(UNM)_QUOT, g →(UNM)_QUOT, h →(UNM)_QUOT, i →(UNM)_QUOT, j →(UNM)_QUOT, k →(UNM)_QUOT, l →(UNM)_QUOT, m →(UNM)_QUOT} A‑NA mpí‑še‑niPišeni:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Q[Í]‑BÍ‑MAsagen:2SG.IMP_CNJ


UM‑MADUTU[ŠI‑M]AA‑NA mpí‑še‑niQ[Í]‑BÍ‑MA
folgendermaßen
ADV
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_QUOT, b →(UNM)_QUOT, c →(UNM)_QUOT, d →(UNM)_QUOT, e →(UNM)_QUOT, f →(UNM)_QUOT, g →(UNM)_QUOT, h →(UNM)_QUOT, i →(UNM)_QUOT, j →(UNM)_QUOT, k →(UNM)_QUOT, l →(UNM)_QUOT, m →(UNM)_QUOT}
Pišeni
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sagen
2SG.IMP_CNJ

Vs. 2 2zwei:QUANcar LÚ.MEŠ[t‑t]i‑ia‑an‑du‑uš‑kánFlüchtling:{ACC.PL.C, NOM.PL.C} ku‑i‑ušwelcher:REL.ACC.PL.C;
wer?:INT.ACC.PL.C

2LÚ.MEŠ[t‑t]i‑ia‑an‑du‑uš‑kánku‑i‑uš
zwei
QUANcar
Flüchtling
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
welcher
REL.ACC.PL.C
wer?
INT.ACC.PL.C

Vs. 3 pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
[n]a‑it‑ta(sich) drehen:{2SG.PST, 3SG.PST};
(sich) drehen:3SG.PST
na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ú‑wa‑te‑er(her)bringen:3PL.PST


pa‑ra‑a[n]a‑it‑tana‑ašú‑wa‑te‑er
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
(sich) drehen
{2SG.PST, 3SG.PST}
(sich) drehen
3SG.PST

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
(her)bringen
3PL.PST

Vs. 4 ki‑iš‑š[a‑an]‑ma‑muin dieser Weise:={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT};
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
ku‑i[twelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
]a‑at‑ra‑a‑ešmitteilen:2SG.PST

ki‑iš‑š[a‑an]‑ma‑muku‑i[t]a‑at‑ra‑a‑eš
in dieser Weise
={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
mitteilen
2SG.PST

Vs. 5 ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)} GIŠza‑[al]‑ta‑ia‑[aš‑wa k]u‑išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C

ÉRINMEŠGIŠza‑[al]‑ta‑ia‑[aš‑wak]u‑iš
Truppe
{(UNM)}
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C

Vs. 6 URUka‑še‑[pu‑u]‑ra [ nam?‑m]a?‑aš‑ši‑iš‑ša‑annoch:;
dann:

URUka‑še‑[pu‑u]‑ranam?‑m]a?‑aš‑ši‑iš‑ša‑an
noch

dann

Vs. 7 ka‑aš‑tiHunger:D/L.SG [a?‑r]a‑a‑anstehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
ankommen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
waschen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Freund/Freundin:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Recht:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
erheben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
orakeln:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Ara:DN.ACC.SG.C;
Ara:{DN(UNM)}
[ki‑i]š‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑mi‑iš‑kán‑zisprechen:3PL.PRS.IMPF

ka‑aš‑ti[a?‑r]a‑a‑an[ki‑i]š‑ša‑anme‑mi‑iš‑kán‑zi
Hunger
D/L.SG
stehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ankommen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
waschen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Freund/Freundin
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Recht
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
erheben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
orakeln
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Ara
DN.ACC.SG.C
Ara
{DN(UNM)}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3PL.PRS.IMPF

Vs. 8 ma‑aḫ‑ḫa‑anwie: L[ÚMEŠ]Männlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUga‑aš‑g[aKaška:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ú‑wa‑an]‑zisehen:3PL.PRS;
trinken:HITT.INF;
kommen:3PL.PRS

ma‑aḫ‑ḫa‑anL[ÚMEŠ]URUga‑aš‑g[aú‑wa‑an]‑zi
wie
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Kaška
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
sehen
3PL.PRS
trinken
HITT.INF
kommen
3PL.PRS

Vs. 9 nu‑wa‑k[ánCONNn=QUOT=OBPk pa‑r]a‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
EG[IR‑an‑dadanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa‑i]‑wa‑nigehen:1PL.PRS

nu‑wa‑k[ánpa‑r]a‑aEG[IR‑an‑dapa‑i]‑wa‑ni
CONNn=QUOT=OBPkaußerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
gehen
1PL.PRS

Vs. 10 nu‑w[a‑ru‑uš‑ká]nCONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC:=OBPk ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[ar‑n]u‑[m]e‑nifortbringen:1PL.PRS


nu‑w[a‑ru‑uš‑ká]nša‑ra‑a[ar‑n]u‑[m]e‑ni
CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC
=OBPk
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
fortbringen
1PL.PRS

Vs. 11 [ ]x mták‑ša‑aš ku‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
u‑un‑ni‑išherschicken; herfahren:3SG.PST

mták‑ša‑ašku‑itu‑un‑ni‑iš
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
herschicken
herfahren
3SG.PST

Vs. 12 [ ] ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)} URUka‑še‑pu‑u‑ra

ÉRINMEŠURUka‑še‑pu‑u‑ra
Truppe
{(UNM)}

Vs. 13 [ URUm]a‑ri‑iš‑ta pé‑ḫu‑te‑ed‑duhinschaffen:3SG.IMP

URUm]a‑ri‑iš‑tapé‑ḫu‑te‑ed‑du
hinschaffen
3SG.IMP

Vs. 14 [ ] É.GAL‑LIMPalast:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ḫal‑ki‑inGetreide:ACC.SG.C;
Ḫalki:DN.ACC.SG.C
tu‑kán‑zi

É.GAL‑LIMḫal‑ki‑intu‑kán‑zi
Palast
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Getreide
ACC.SG.C
Ḫalki
DN.ACC.SG.C

Vs. 15 [ ma‑a‑a]n‑za‑kánwie: ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ú‑etkommen:3SG.PST;
bauen:2SG.IMP;
schreien:3SG.PST

ma‑a‑a]n‑za‑kánša‑ra‑aú‑et
wie
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
kommen
3SG.PST
bauen
2SG.IMP
schreien
3SG.PST

Vs. 16 [ ki‑nu]‑un‑pátjetzt:DEMadv=FOC ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)} URUka‑še‑pu‑u‑ra‑a[z]

ki‑nu]‑un‑pátÉRINMEŠURUka‑še‑pu‑u‑ra‑a[z]
jetzt
DEMadv=FOC
Truppe
{(UNM)}

Vs. 17 [pé‑ḫu‑te‑ez‑z]ihinschaffen:3SG.PRS ma‑a‑anwie: ta‑ma‑inanderer:INDoth.ACC.SG.C ku‑in‑k[i]irgendein:INDFany.ACC.SG.C

[pé‑ḫu‑te‑ez‑z]ima‑a‑anta‑ma‑inku‑in‑k[i]
hinschaffen
3SG.PRS
wie
anderer
INDoth.ACC.SG.C
irgendein
INDFany.ACC.SG.C

Vs. 18 [pé‑ḫu‑t]e‑ez‑[z]ihinschaffen:3SG.PRS nu‑uš‑ši‑kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
ḫal‑ki‑inGetreide:ACC.SG.C;
Ḫalki:DN.ACC.SG.C

[pé‑ḫu‑t]e‑ez‑[z]inu‑uš‑ši‑kánḫal‑ki‑in
hinschaffen
3SG.PRS

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
Getreide
ACC.SG.C
Ḫalki
DN.ACC.SG.C

Vs. 19 [ ]‑da‑úhinschaffen:3SG.IMP


]‑da‑ú
hinschaffen
3SG.IMP

Vs. 20 [ ] EGIR‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
iš‑kal‑[li]aufschlitzen:2SG.IMP;
Iškalli:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
(u.B.):{HURR.ABS.SG, STF}

EGIR‑aniš‑kal‑[li]
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
aufschlitzen
2SG.IMP
Iškalli
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
(u.B.)
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 21 [ ú‑wa‑a]n‑zisehen:3PL.PRS;
trinken:HITT.INF;
kommen:3PL.PRS
I‑NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

ú‑wa‑a]n‑ziI‑NA
sehen
3PL.PRS
trinken
HITT.INF
kommen
3PL.PRS
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Vs. 22 [ iš‑ḫu‑u‑w]a‑an‑zischütten:3PL.PRS;
schütten:INF


iš‑ḫu‑u‑w]a‑an‑zi
schütten
3PL.PRS
schütten
INF

Vs. 23 [ DUTU‑ŠI‑M]A‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_QUOT, b →(UNM)_QUOT, c →(UNM)_QUOT, d →(UNM)_QUOT, e →(UNM)_QUOT, f →(UNM)_QUOT, g →(UNM)_QUOT, h →(UNM)_QUOT, i →(UNM)_QUOT, j →(UNM)_QUOT, k →(UNM)_QUOT, l →(UNM)_QUOT, m →(UNM)_QUOT} A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} m[

DUTU‑ŠI‑M]AA‑NA
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_QUOT, b →(UNM)_QUOT, c →(UNM)_QUOT, d →(UNM)_QUOT, e →(UNM)_QUOT, f →(UNM)_QUOT, g →(UNM)_QUOT, h →(UNM)_QUOT, i →(UNM)_QUOT, j →(UNM)_QUOT, k →(UNM)_QUOT, l →(UNM)_QUOT, m →(UNM)_QUOT}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. 24 (abgebrochen)


Vs. 25 [ ]x ku‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
ḫa‑at‑r[a‑a‑eš]mitteilen:2SG.PST

ku‑itḫa‑at‑r[a‑a‑eš]
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
mitteilen
2SG.PST

Vs. 26 [ ‑i]t ki‑iš‑ša‑a[nin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ḫa‑at]‑ra(Fleisch- oder Körperteil):{VOC.SG, ALL, STF};
Ḫatra:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
[

ki‑iš‑ša‑a[nḫa‑at]‑ra
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
(Fleisch- oder Körperteil)
{VOC.SG, ALL, STF}
Ḫatra
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

u. Rd. 27 [ ]‑uš ar‑nu‑šifortbringen:2SG.PRS

ar‑nu‑ši
fortbringen
2SG.PRS

u. Rd. 28 [URUta‑ḫa‑zi‑mu‑na]‑an URUḫa‑pa‑ra‑an

[URUta‑ḫa‑zi‑mu‑na]‑anURUḫa‑pa‑ra‑an

u. Rd. 29 [URUta‑pí‑ga‑a]n‑naTapik(k)a:GN.ACC.SG.C=CNJadd nu‑wa‑kánCONNn=QUOT=OBPk

[URUta‑pí‑ga‑a]n‑nanu‑wa‑kán
Tapik(k)a
GN.ACC.SG.C=CNJadd
CONNn=QUOT=OBPk

Rs. 30 [ ]x A‑NA URUka‑še‑[p]u‑[u‑ra]

A‑NA URUka‑še‑[p]u‑[u‑ra]

Rs. 31 [ ‑i]t nu‑wa‑mu‑kán:{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT} ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)} [ ]

nu‑wa‑mu‑kánÉRINMEŠ

{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT}
Truppe
{(UNM)}

Rs. 32 [ú‑wa‑te]‑ez‑zi(her)bringen:3SG.PRS Ú‑ULnicht:NEG te‑ek‑[ku]‑uš‑ša‑[nu‑zi] Ú‑ULnicht:NEG

[ú‑wa‑te]‑ez‑ziÚ‑ULte‑ek‑[ku]‑uš‑ša‑[nu‑zi]Ú‑UL
(her)bringen
3SG.PRS
nicht
NEG
nicht
NEG

Rs. 33 [ ‑l]i‑in‑wa‑kán ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

ša‑ra‑a
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Rs. 34 [ ]‑kán ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)} GIŠza‑al‑taWagen:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ÉRINMEŠGIŠza‑al‑ta
Truppe
{(UNM)}
Wagen
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. 35 [ (‑?)d]a‑aḫ‑ḫ[i] x x x [


Rs. 36 [ ]x DUTU‑ŠI‚meine Sonne‘:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
ka‑ru‑ú‑i‑l[i‑i]tfrüherer:INS

DUTU‑ŠIka‑ru‑ú‑i‑l[i‑i]t
‚meine Sonne‘
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
früherer
INS

Rs. 37 [ a‑p]u‑u‑ušer:{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
Apu:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
[k]u‑i‑ušwelcher:REL.ACC.PL.C;
wer?:INT.ACC.PL.C
3drei:QUANcar URU[ḪI.A]Stadt:{(UNM)};
Stadt:{HURR.ABS.SG, STF}

a‑p]u‑u‑uš[k]u‑i‑uš3URU[ḪI.A]
er
{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C}
Apu
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
welcher
REL.ACC.PL.C
wer?
INT.ACC.PL.C
drei
QUANcar
Stadt
{(UNM)}
Stadt
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 38 [URUta‑ḫa‑zi‑mu‑na]‑an URU[]a‑pa‑ra‑an [URUta]‑pí‑ga‑[an]Tapik(k)a:GN.ACC.SG.C

[URUta‑ḫa‑zi‑mu‑na]‑anURU[]a‑pa‑ra‑an[URUta]‑pí‑ga‑[an]
Tapik(k)a
GN.ACC.SG.C

Rs. 39 [ ]x NAM.RABeute:{(UNM)};
Gefangener:{(UNM)}
URUwa‑[ ]x‑un‑ga [

NAM.RA
Beute
{(UNM)}
Gefangener
{(UNM)}

Rs. 40 [ ]‑wa? URUta‑pa‑a [ URUur?‑ša‑pí‑k]án?‑nu?‑ú? ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

URUta‑pa‑aURUur?‑ša‑pí‑k]án?‑nu?‑ú?ša‑ra‑a
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Rs. 41 [ K]UR‑eLand:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
Bild eines Berges:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Land:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
e‑ša‑an‑[


K]UR‑e
Land
{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}
Bild eines Berges
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Land
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. 42 [ ]x Ú‑ULnicht:NEG I‑NA KURBild eines Berges:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Land:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
[

Ú‑ULI‑NA KUR
nicht
NEG
Bild eines Berges
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Land
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Rs. 43 [ ]‑ut? IŠ‑TU ÉRINMEŠTruppe:{ABL, INS} [KURBild eines Berges:{(UNM)};
Land:{(UNM)}
UGU]‑TIMoberer:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

IŠ‑TU ÉRINMEŠ[KURUGU]‑TIM
Truppe
{ABL, INS}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Land
{(UNM)}
oberer
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Rs. 44 x[ ] ú?‑ga‑azich:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} IŠ‑TU ÉR[INMEŠTruppe:{ABL, INS} URUu]r?‑ša‑pí‑kán?‑nu‑wa‑ia

ú?‑ga‑azIŠ‑TU ÉR[INMEŠURUu]r?‑ša‑pí‑kán?‑nu‑wa‑ia
ich
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
Truppe
{ABL, INS}

Rs. 45 URUš[a‑n]a‑[aḫ‑ḫu‑it]‑taŠanaḫ(ḫ)uitta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ku‑ez‑ziwelcher:REL.ABL;
wer?:INT.ABL
[ša?‑r]a‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

URUš[a‑n]a‑[aḫ‑ḫu‑it]‑taku‑ez‑zi[ša?‑r]a‑a
Šanaḫ(ḫ)uitta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
welcher
REL.ABL
wer?
INT.ABL
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Rs. 46 da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
na‑an‑k[ánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk š]a‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
tar‑n[a]lassen:2SG.IMP;
lassen:3SG.PRS.MP;
kleines Hohlmaß:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
kleines Hohlmaß:{VOC.SG, ALL, STF};
Feuer:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}


da‑a‑ina‑an‑k[ánš]a‑ra‑atar‑n[a]
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkhinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
lassen
2SG.IMP
lassen
3SG.PRS.MP
kleines Hohlmaß
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
kleines Hohlmaß
{VOC.SG, ALL, STF}
Feuer
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}

Rs. 47 nam‑ma‑[k]ánnoch:;
dann:
KUR‑eLand:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
Bild eines Berges:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Land:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
a[n‑d]awarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ka‑aš‑zaHunger:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
dieser:DEM1.NOM.SG.C;
(u.B.):HATT
ú‑etkommen:3SG.PST;
bauen:2SG.IMP;
schreien:3SG.PST

nam‑ma‑[k]ánKUR‑ea[n‑d]aka‑aš‑zaú‑et
noch

dann
Land
{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}
Bild eines Berges
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Land
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
Hunger
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
dieser
DEM1.NOM.SG.C
(u.B.)
HATT
kommen
3SG.PST
bauen
2SG.IMP
schreien
3SG.PST

Rs. 48 nuCONNn a‑pu‑u‑uner:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C
ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)} URUma‑re‑eš‑t[a] pé‑ḫu‑tehinschaffen:2SG.IMP

nua‑pu‑u‑unÉRINMEŠURUma‑re‑eš‑t[a]pé‑ḫu‑te
CONNner
DEM2/3.ACC.SG.C
Apu
DN.ACC.SG.C
Truppe
{(UNM)}
hinschaffen
2SG.IMP

Rs. 49 nu‑zaCONNn=REFL pa‑id‑dugehen:3SG.IMP Š[A] É.GAL‑LIMPalast:{GEN.SG, GEN.PL} ḫal‑[k]i‑inGetreide:ACC.SG.C;
Ḫalki:DN.ACC.SG.C
tu‑kán‑zi

nu‑zapa‑id‑duŠ[A] É.GAL‑LIMḫal‑[k]i‑intu‑kán‑zi
CONNn=REFLgehen
3SG.IMP
Palast
{GEN.SG, GEN.PL}
Getreide
ACC.SG.C
Ḫalki
DN.ACC.SG.C

Rs. 50 da‑ad‑dunehmen:3SG.IMP na‑an‑z[a‑k]ánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk URU‑riStadt:D/L.SG ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pé‑ḫu‑te‑ed‑duhinschaffen:3SG.IMP

da‑ad‑duna‑an‑z[a‑k]ánURU‑riša‑ra‑apé‑ḫu‑te‑ed‑du
nehmen
3SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPkStadt
D/L.SG
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
hinschaffen
3SG.IMP

Rs. 51 nam‑ma‑an‑ši‑kánnoch:;
dann:
EGI[R]‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
iš‑kal‑liaufschlitzen:2SG.IMP;
Iškalli:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
(u.B.):{HURR.ABS.SG, STF}

nam‑ma‑an‑ši‑kánEGI[R]‑aniš‑kal‑li
noch

dann
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
aufschlitzen
2SG.IMP
Iškalli
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
(u.B.)
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 52 na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ú‑wa‑an‑dusehen:3PL.IMP;
trinken:LUW.3PL.IMP;
kommen:3PL.IMP
I‑NA BURU₁₄Erntezeit:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} iš‑ḫu‑u‑an‑duschütten:3PL.IMP


na‑anú‑wa‑an‑duI‑NA BURU₁₄EGIR‑paiš‑ḫu‑u‑an‑du

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
sehen
3PL.IMP
trinken
LUW.3PL.IMP
kommen
3PL.IMP
Erntezeit
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
schütten
3PL.IMP

Rs. 53 nam‑manoch:;
dann:
a‑pu‑u‑uner:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C
ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)} URUka‑še‑pu‑u‑ra EGIR‑an‑pátdanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

nam‑maa‑pu‑u‑unÉRINMEŠURUka‑še‑pu‑u‑raEGIR‑an‑pát
noch

dann
er
DEM2/3.ACC.SG.C
Apu
DN.ACC.SG.C
Truppe
{(UNM)}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs. 54 ti‑iatreten:2SG.IMP;
treten:3SG.PRS.MP
nu‑zaCONNn=REFL NINDAtu‑u‑ma‑ti‑in ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
me‑ek‑kiviel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

ti‑ianu‑zaNINDAtu‑u‑ma‑ti‑inša‑ra‑ame‑ek‑ki
treten
2SG.IMP
treten
3SG.PRS.MP
CONNn=REFLhinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
viel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Rs. 55 ḫa‑an‑da‑a‑ed‑duordnen:3SG.IMP ŠA MU‑za‑kánJahr:{GEN.SG, GEN.PL} an‑kuganz und gar:ADV

ḫa‑an‑da‑a‑ed‑duŠA MU‑za‑kánan‑ku
ordnen
3SG.IMP
Jahr
{GEN.SG, GEN.PL}
ganz und gar
ADV

Rs. 56 NINDAtu‑u‑ma‑ti‑in ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫa‑an‑da‑a‑ed‑duordnen:3SG.IMP


NINDAtu‑u‑ma‑ti‑inša‑ra‑aḫa‑an‑da‑a‑ed‑du
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ordnen
3SG.IMP

o. Rd. 57 ki‑iš‑ša‑an‑ma‑muin dieser Weise:={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT};
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
[ku‑i]twelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
ḫa‑at‑ra‑a‑ešmitteilen:2SG.PST NAM.RAMEŠBeute:{(UNM)};
Gefangener:{(UNM)}
URUka‑al‑za‑na‑wa

ki‑iš‑ša‑an‑ma‑mu[ku‑i]tḫa‑at‑ra‑a‑ešNAM.RAMEŠURUka‑al‑za‑na‑wa
in dieser Weise
={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
mitteilen
2SG.PST
Beute
{(UNM)}
Gefangener
{(UNM)}

o. Rd. 58 URUma‑ri‑iš‑t[a] ku‑inwelcher:REL.ACC.SG.C;
wer?:INT.ACC.SG.C
ma‑ši‑waHeuschrecke:D/L.SG;
wieviel:{D/L.SG, STF};
Maša:GN.D/L.SG

URUma‑ri‑iš‑t[a]ku‑inma‑ši‑wa
welcher
REL.ACC.SG.C
wer?
INT.ACC.SG.C
Heuschrecke
D/L.SG
wieviel
{D/L.SG, STF}
Maša
GN.D/L.SG

o. Rd. 59 pé‑eḫ‑ḫigeben:1SG.PRS nu‑wa‑ra‑a[n]‑t[a‑k]án: CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC={PPRO.2SG.DAT=OBPk, PPRO.2SG.ACC=OBPk} ḫa‑at‑ra‑a‑m[i]mitteilen:1SG.PRS n[a‑ ]

pé‑eḫ‑ḫinu‑wa‑ra‑a[n]‑t[a‑k]ánḫa‑at‑ra‑a‑m[i]
geben
1SG.PRS

CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC={PPRO.2SG.DAT=OBPk, PPRO.2SG.ACC=OBPk}
mitteilen
1SG.PRS

o. Rd. 60 te‑ek‑[ku‑ša]‑nu‑ut


te‑ek‑[ku‑ša]‑nu‑ut

lk. Rd. 1 ]x‑[t]i‑eš ši‑ia‑an‑te‑ešfestdrücken:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

ši‑ia‑an‑te‑eš
festdrücken
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

lk. Rd. 2 ḫu‑lu]‑ga‑an‑ni‑ešKutsche:NOM.PL.C;
Kutsche:NOM.SG.C;
Kutsche:{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
ki‑it‑t[aliegen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
hier:

ḫu‑lu]‑ga‑an‑ni‑eški‑it‑t[a
Kutsche
NOM.PL.C
Kutsche
NOM.SG.C
Kutsche
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
liegen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
hier

lk. Rd. 3 ] a‑pé‑ni‑iš‑šu‑wa‑an(eben) solch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
[

Textende

a‑pé‑ni‑iš‑šu‑wa‑anpa‑a‑i
(eben) solch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich
0.38191103935242